- Bibel
I criteri che hanno guidato questo lavoro di revisione sono:
1) La maggior fedeltà possibile ai testi,nell'originale greco per il Nuovo Testamento e nell'Ebraico per l'Antico Testamento;
2) Chiarezza e correttezza nella lingua italiana, nella quale si è cercato di evitare termini arcaici, difficili, ambigui e oscuri.
In appendice un glossario in cui sono raccolti chiarimenti e spiegazioni di alcuni particolari termini, che nel testo sono contrassegnati con un asterisco. Inoltre, per facilitare il controllo di passi paralleli, si è ritenuto di mettere i vari riferimenti subito dopo il versetto.
Il testo critico usato è il "Textus receptus", quello sostanzialmente seguito dal Dr. Giovanni Diodati e in seguito, pure dai traduttori della King James Version, la versione della Bibbia che ha avuto maggior uso e diffusione nel mondo anglosassone.


Produktdetails
Unsere Empfehlungen